domingo, 19 de mayo de 2013

Nota frívolamente entrañable



(traducción del texto)
Sostienen los héroes
"que el juego se hace duro

y es para jugar"
Felices ellos, pues
cambian las ofensas por el bien.
También eso es así para nosotros:
nos hacemos la guerra
y ambicionamos paz;
dentro de mi silencio
anulo cada trazo
de tu propio dolor
para apreciar mejor 
todo aquello que
no supe elegir

Mientras el mundo

se hace migas
yo compongo espacios nuevos
y deseos que
también te pertenecen
A ti, que siempre eres para mí

lo esencial


No aceptaré 

más errores se juicio,
el amor es capaz de congelarse
detrás de la palabras más amables 
que he dicho

antes de parecer vacías y estúpidas
 
Mientras el mundo se desmiga 
yo compongo espacios nuevos
y deseos que
también te pertenecen
Mientras el  mundo se desmiga
me alejo de los excesos 
y de las malas costumbres
volveré al origen 
vuelvo a ti, que eres para mí

lo esencial
El amor no sigue lógicas
te quita el aire y la sed


Mientras el mundo se desmiga
me alejo de los excesos 
y de las malas costumbres
volveré al origen 
vuelvo a ti, que eres para mí
lo esencial

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No recuerdo desde cuando no veía entero un festival de Eurovisión. Porque me saturo enseguida del chinchimpún y de las charangas si no son para bailar en una verbena y olvidarte de la pantalla. Anoche lo vi. La música consiguió atraparme hasta el final de la retransmisión. Y me sorprendió gratamente la calidad musical y vocal de casi todos los participantes. Pero debo decir que entre todas las canciones e interpretaciones "mi estrella" fue este chico italiano. Marco Mengoni. La canción es redonda. Perfecta en su contenido, en su expresión sencilla, en su poesía, en su fresca sinceridad y en su elegante transparencia. Sin gesticulaciones ni arrebatos. Con serena emoción y tocando el alma de la audiencia. Me alegré mucho de que el jurado español le concediese  douze points o twelfth points, como creo que también hicieron Suiza, Malta y algunos jurados más. Para mí fue el ganador espiritual del certamen. La belleza y la hondura, a veces, se esconden y se desvelan al mismo tiempo en la palabra, en las notas musicales, en el gesto, en la mirada limpia, en el tono y en el timbre de la voz, mucho más que en el volumen, en el glamour o en la escenografía. Un ser vivo que despierta y lo canta. Una delicia y un milagro. Como un nacimiento a otro plano más limpio y hermoso. A otro mundo que está por explorar. Gracias, Marco.

Bueno, no he dicho nada de la canción que representó a España, porque hay poco que decir. La canción es del montón. No aporta nada musicalmente. Es mediocre, fiel reflejo de lo que gobierna el país representado. La cantante es muy floja y con pocos recursos vocales, estaba muy tensa y llegó a desafinar notoriamente, pero se notó poco porque a penas se la oía engullida sin poderlo evitar por el sonido instrumental del grupo que suena bastante bien por cierto; seguramente en estudio para grabar discos la cantante haga un papel adecuado con los arreglitos de la tecnología, pero en directo y en las dimensiones de Eurovisión, se quedó en mantillas; ni pena ni gloria, con poquita voz y una tensión descompuesta. Si se descuidan un poco, ni se clasifican. Enhoramala para el Sueño de Morfeo que le vendría muy bien comprarse un despertador. Lo que sí voy a colgar aquí para que se vean las diferencias son los videos de España y Dinamarca, los ganadores.
Qué premonición de título, "Contigo hasta el final..." de la lista de votados. Quedaron los penúltimos. Inexplicablemente, porque la canción y el cantante de Irlanda que quedó el último cantó mucho mejor y la canción era bastante más original que la de España.





ya que he citado a Irlanda aquí dejo el video. Juzgad vosotros mismos




All our lives
We’ve been afraid
Watching the world decline
Till nothing remains
But in our darkness hour
Right before the dawn
The old world dies
The new day is born
We’re gonna live like it’s our last night alive
And we’re dancing till the morning light
And even if the sun don’t rise
In the end only love survives
So be love
Be love
Just be love (just be love),
Only love (only love)
We are love (we are love),
Only love (only love)
And when the stars are aligned
You got to make love your state of
Mind ‘cause in the end
Only love survives
So let the world collide
Don’t be afraid
If it’s the end of time
Love will remain
To live like it’s the last night alive
And we’re dancing till the morning light
And even if the sun don’t rise
In the end only love survives
So be love,
Be love
Just be love (just be love),
Only love (only love)
We are love (we are love),
Only love (only love)
And when the stars are aligned
You got to make love your state of mind
Cause in the end only love survives
So be love (be love)
Only love love love
So make love(be love)
Only love love love
Cause in the end only love survives
Traducción:
Toda nuestra vida 
hemos tenido miedo 
viendo el declive del mundo 
Hasta que no quede nada 
en nuestra hora oscuridad 
Justo antes del amanecer, 
El viejo mundo muere 
El nuevo día nace
Vamos a vivir como si fuera la última noche con vida 
y estamos bailando hasta el amanecer 
Y aunque el sol no se levante 
Al final sólo el amor sobrevive 
Así se ama 
siendo amor 
Sólo el amor (sólo el amor), 
sólo amor (sólo el amor) 
Somos amor (que son el amor), 
Sólo el amor (sólo el amor) 
Y cuando las estrellas están alineadas 
Tienes que llevar el amor al estado mental 
porque al final de todo
sólo el amor sobrevive 
Así que si el mundo se deshace
no tengas miedo 
Si es el fin del mundo 
El amor seguirá siendo 
Hay que vivir como si fuera la última noche con vida 
bailando hasta el amanecer 
Y aunque el sol no se levante 
Al final sólo el amor sobrevive
Así que el amor, 
ser amor 
Sólo el amor (sólo el amor), 
Sólo el amor (sólo el amor) 
Somos amor (que son el amor), 
Sólo el amor (sólo el amor) 
Y cuando las estrellas están alineadas 
hay que elevar el amor al estado que importa 
Porque al final sólo el amor sobrevive 
para que sea amor (el amor) 
Sólo el amor amor amor 
Así que a vivir el amor
Sólo el amor amor amor 
Porque al final sólo el amor sobrevive
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

La verdad es que no me explico como esta preciosa canción irlandesa no recibió los votos que merece. Para mí, está a la altura de la de Marco Mengoni. Y es aún más profunda en su contenido.






No hay comentarios: